Translation of "deve essere un" in English


How to use "deve essere un" in sentences:

Ci deve essere un altro modo.
There must be an easy way.
Ci deve essere un modo migliore.
There has to be a better way. #HumanRights
Se una relazione deve essere un segreto, non si dovrebbe divulgare.
If a relationship has to be a secret, you shouldn’t be in it.
Deve essere un ragazzo che arrossisce spesso.
This must be a guy who blushes all the time.
Ci deve essere un'altra via d'uscita.
There has to be another way out of there.
Ci deve essere un modo per convincerti a scrivere un blog per lo Spectator.
There must be some way I can convince you to write a blog for the "Spectator."
Dobbiamo valutare meglio queste persone invece di scartarle subito, dicendo: "Eh, è un permaloso, deve essere un egoista".
We need to do a much better job valuing these people as opposed to writing them off early, and saying, "Eh, kind of prickly, must be a selfish taker."
Ma ci deve essere un errore.
But there must be some kind of a mistake.
Indossare dei vestiti deve essere un'esperienza nuova per te.
Wearing clothes must be a new experience for you.
Ci deve essere un modo per risolvere la situazione perché tutto torni come prima tra noi.
I just know there's got to be some way... we can work things out so that... things can be right between me and you.
Ci deve essere un modo più veloce.
There's got to be a quicker way.
Ci deve essere un qualche tipo di errore.
This has to be some kind of mistake.
Beh, ci deve essere un errore.
Well, this is wrong. It's a joke.
No, ci deve essere un modo.
No, there's got to be a way.
Ci deve essere un altro pasticcio per te, ne sono sicuro...
Be another pie in it for you, I'm sure.
Ci deve essere un altro modo di entrare.
There has got to be another way in.
Se non vuole essere un testimone, non deve essere un testimone.
If he doesn't want to be a witness, he doesn't have to be a witness.
Ci deve essere un modo per uscirne.
There has to be another way out of this.
Deve essere un uomo ambizioso, e di grandi prospettive, come puoi capire.
He must be a man of ambition and prospect, as you can understand.
Se vuole il permesso di ricevere visite, deve essere un po' piu' collaborativa.
If you want to earn visiting privileges, be a bit more cooperative than that.
No, deve essere un dispositivo non rintracciabile.
No. There must be an anonymizer on the device.
Deve essere un po' piu' umile, Padre.
You need to be a little more humble.
Ma ci deve essere un modo per...
Still, there's got to be a way to...
Ci deve essere un punto debole da qualche parte.
Gotta be a weak spot somewhere.
La prego, ci deve essere un altro modo.
Please. There must be another way.
No, ci deve essere un errore.
No, there's got to be a mistake.
Deve essere un giorno incredibilmente difficile per la vostra famiglia.
This must be an incredibly difficult day for your family.
Deve essere un amico molto speciale.
He must be a very special friend.
Nascondersi così deve essere un peso terribile.
To hide like this must be a terrible burden.
Chi dice che deve essere un'amica?
Who says it has to be a friend?
Beh, no, ma, voglio dire, egli deve essere un amico di tuo padre.
Well, no, but, I mean, he must be a friend of your father's
"Se deve essere un lavoro, perché non la smetti?"
Oh, my God, if it's gonna be hard work, why don't you just stop?"
Questo... questo non deve essere un addio.
This... this doesn't have to be good-bye. No.
Circa il doppio, ci deve essere un errore!
I ran it twice. There's got to be a glitch.
Dio Santo! Ascolta, ci deve essere un modo migliore.
Look, there's got to be a better way!
Il farsi illusioni deve essere un sintomo degli anni che avanzano, perché io ho visto te che incoraggiavi un'ondata anarchica per tutta l'Africa con a capo un fanatico come Conrad Knox.
Wishful thinking must be a symptom of advancing years because what I saw was you fostering a wave of anarchy across Africa, with a zealot like Conrad Knox at its heart.
Non è possibile. Ci deve essere un altro modo.
So, it has to be the other way about.
BG: Lei sembra suggerire che la strada da percorrere sia più spazio all'Europa, e non deve essere un discorso semplice in questo momento nella maggior parte dei Paesi europei.
BG: You seem to suggest that the way forward is more Europe, and that is not to be an easy discourse right now in most European countries.
E ciò non deve essere un lusso
That this is not just a luxury.
Gli ingredienti della vita sono: acqua allo stato liquido-- ci deve essere un solvente, perciò il ghiaccio non serve, ci vuole lo stato liquido.
The ingredients of life are: liquid water -- we have to have a solvent, can't be ice, has to be liquid.
Ho 51 anni, come vi ho detto, e a parte gli acronimi tediosi, voglio solo dirvi che se ci deve essere un momento per l'umanità per esistere quello è ora, perché il "voi" presente è coraggioso.
I am 51 years old, like I told you, and mind-numbing acronyms notwithstanding, I just want to tell you if there has been a momentous time for humanity to exist, it is now, because the present you is brave.
Perciò io credo davvero che il "voi" futuro deve essere un "voi" che ama.
So I truly believe the future "you" has to be a you that loves.
Un mondo, davvero, deve essere un "voi" che deve creare un mondo che sia il proprio miglior "lover".
A world -- really, it has to be a you to create a world which is its own best lover.
Ma l'errore deve essere un'opzione nell'arte e nell'esplorazione, perché è come fare un salto nel vuoto.
But failure has to be an option in art and in exploration, because it's a leap of faith.
Sembra un cavallo. Deve essere un cavallo.
It looks like a horse. It must be a horse.
Ma non deve essere un apprendimento formale; non è basato sulla conoscenza
But it doesn't have to be formal learning; it's not knowledge based.
L'accesso al credito deve essere un diritto umano.
Access to credit must be a human right.
4.9637279510498s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?